banner banner

Сказали "нет" неугодной истории: Почему всемирно известный роман о Холокосте не выйдет в Украине

Бестселлер "Благоволительницы" американо-французского писателя Джонатана Литтелла уже переведен на 20 языков мира, и в этом году должна была появиться его украинская версия. Но не сложилось. "Видавництво Старого лева", в 2020 году объявившее о сотрудничестве с Литтеллом, недавно заявило, что отказывается от публикации романа о Холокосте. Причиной тому стали расхождения во мнениях на конечный продукт - издательство посчитало нужным добавить разъяснительную "украинскую" точку зрения в послесловие. Автор выступил категорически против.

Сказали "нет" неугодной истории: Почему всемирно известный роман о Холокосте не выйдет в Украине
112ua.tv

Ирина Шостак

Журналистка

Бестселлер "Благоволительницы" американо-французского писателя Джонатана Литтелла уже переведен на 20 языков мира, и в этом году должна была появиться его украинская версия. Но не сложилось. "Видавництво Старого лева", в 2020 году объявившее о сотрудничестве с Литтеллом, недавно заявило, что отказывается от публикации романа о Холокосте. Причиной тому стали расхождения во мнениях на конечный продукт - издательство посчитало нужным добавить разъяснительную "украинскую" точку зрения в послесловие. Автор выступил категорически против.

Одно из двух: "порнография Холокоста" или шедевр. Такое послевкусие оставляет острый роман "Благоволительницы" американо-французского писателя Джонатана Литтелла. 

Новости по теме

Эсэсовец-гей, часто ныряющий в свои сексуальные фантазии и предающийся извращениям на лоне природы, от первого лица рассказывает о массовых убийствах евреев в Украине, преступлениях нацистов под Сталинградом и об ужасах лагерей смерти. Именно такой неординарный взгляд на реалии Второй мировой войны принес Литтеллу всемирную известность.

Но поразмыслить на эту тему, держа в руках отечественный вариант бестселлера, у украинских читателей получится нескоро: автор отказался публиковать книгу в Украине из-за правок издательства "Видавництво Старого лева" (ВСЛ)

"Мы договорились с автором и правообладателем об отказе от прав на этот текст. Причиной такого решения стало то, что нам не удалось прийти с автором к согласию относительно включения в украинское издание послесловия от украинского историка. Он был категорически против. Для нас же как издателя принципиально важно, чтобы послесловие, которое объяснило контекст событий романа с украинской точки зрения, все-таки было включено в издание", - отмечают в комментарии 112ua.tv в издательстве.

Украинская точка зрения на Холокост - это что-то новенькое. Но узнать эту точку зрения нам пока не удастся, так как издательство категорически отказывается предоставить текст послесловия. Возникает также вопрос - а зачем оно? Неужели без него читатели не смогли бы самостоятельно проанализировать художественное произведение и прийти к собственному выводу? Очевидно, по мнению издателей, вывод оказался бы некорректным, или же, наоборот, таким "корректным", что аж нежелательным. 

Факты или авторский взгляд?

В романе Литтелла украинцы часто показаны как дебоширы, погромщики и, в конце концов, убийцы. К примеру, главного героя, эсэсовца, при виде "дикости украинцев" даже начинает мучить совесть - он жалеет, что не может противостоять подобным зверствам. Герой с ужасом наблюдает за тем, как город Львов, не успевший выдохнуть от расстрелов НКВД, начинает задыхаться в национальной вражде.

"На улицах неспокойно…. НКВД, перед тем как убраться, расстрелял три тысячи тюремных заключенных. А после все украинские и галицкие националисты вышли из лесов, бог его знает, где уж они там прятались, но теперь они несколько возбуждены. Евреи сейчас переживают не лучшие минуты своей жизни… Вермахт не вмешивается?... Приказ свыше… Население мстит предателям и коллаборационистам, это не наше дело. Внутренний конфликт..."

(фрагмент романа "Благоволительницы")

Тела расстрелянных НКВД при отступлении заключенных тюрьмы города Львов Военный альбом

Рационально смотреть на подобные проявления жестокости глазами эсэсовца сложно. Особенно когда он сам, будто бы отстраняясь от своих деяний, начинает рассуждать, что является за гранью, а что нет.

Gerhard Paul. "BilderMacht. Studien zur Visual Historie des 20. und 21. Jahrhunderts"

"Небольшие группы вооруженных людей с желто-голубыми повязками беседовали со штатскими; заходили в дома, и вскоре оттуда доносился шум, иногда выстрелы… Женщина в грязи, почти голая, в разорванных чулках, выскочила с воем из-за церкви… Ее белую кожу покрывали синяки, но кровь почти не текла. За ней спокойно вошли два бравых молодца с повязками на рукаве. Один извинился на плохом немецком… Другой приподнял женщину за волосы и ударил её кулаком в живот. Она икнула и затихла, на ее губах выступила пена… Кох снял пилотку, в очередной раз вытер лоб, я водрузил на место опрокинутый стол. "Они просто дикари", - сказал я. Кох согласился и добавил: "В АОК, насколько мне известно, уверены, что СД приказала напечатать плакаты и всячески разжигать национальную рознь. Они развернули так называемую Операцию Петлюра…"

(фрагмент романа "Благоволительницы")

Украинские националисты времен Второй мировой войны, избивающие еврейских мужчин и женщин, - немного не то, о чем большинству из нас рассказывали о Холокосте в школе. Но если вам фрагменты романа кажутся сомнительными, стоит обратиться к историческим исследованиям.

Украинцы, как и любая другая нация, были по обе стороны: и спасатели, и убийцы. К примеру, по словам немецкого историка Дитера Поля, в оккупированной Украине было не менее 30-40 тыс. человек, которые с оружием в руках помогали нацистам истреблять евреев. Но очевидно, что их было больше, ведь кто-то вполне обходился без оружия - производил антисемитские публикации и грабил еврейское имущество.

В частности, историк отмечал, что поскольку немцы плохо ориентировались в украинских городах и не знали языка, на жертв им указывали местные доносчики и переводчики.

"Из дверей старой колокольни выскочил человек с бородой в сутане священника и бросился ко мне: "Господин офицер! Господин офицер! Сюда, сюда, я вас прошу"... Он почти силой повлек меня к воротам. Во дворе церкви группа мужчин дубинками и металлическими прутьями жестоко избивала распластанных на земле евреев… Меня заметил украинец и что-то сказал остальным, мотнув головой в мою сторону; те сначала колебались, но потом все же прекратили избиение; священник обрушился на них с упреками, я ничего не понимал. Он обернулся ко мне: "Я сказал, что вы приказали прекратить это. Я сказал, что церкви священны и что они свиньи, а церкви находятся под защитой вермахта, и если они не уйдут добровольно, то их арестуют". Он подбежал к евреям и начал торопливо их осматривать. "Помогите мне, - сказал священник, - вон тот еще жив". Он ухватил его под мышки, я взялся за ноги…. 

"Сначала большевики, теперь дураки украинцы. Почему ваша армия ничего не предпринимает?" - спросил у меня священник..."

(фрагмент романа "Благоволительницы")

Еврейский вопрос в Украине был острым издавна. Еврейские погромы фиксировались еще во время национально-освободительной войны Богдана Хмельницкого в XVII веке. Во вторую мировую негативное отношение некоторых украинцев к евреям усилилось в связи с тем, что немецкие власти заставляли евреев выносить трупы украинских политзаключенных (расстрелянных НКВД перед отступлением из Западной Украины) из тюрем во двор, где их предъявили на опознание жителям Львова. Так еврейское население связали с преступлениями НКВД.

Жители Львова у тел заключенных тюрьмы Военный альбом

Есть и другая версия - "искуплением кровью". Чтобы жители Львова могли перейти из испорченного большевиками в новое и "чистое" общество, они должны были доказать свои антисоветские убеждения - принести в жертву еврея. В частности, так пишет историк Венди Лауэр.

Труды канадского историка украинского происхождения Джона-Пола Химки о Холокосте в Восточной Европе, в частности во Львове, не раз вызывали шквал критики в Украине. В своих выводах Химка тоже говорит о том, что националисты принимали активное участие в погроме 1941 года.

В отличие от осознанного коллаборационизма, многих попросту силой принуждали переходить на эту "темную сторону". Французский священник Патрик Дебуа отмечал, что жить в Украине во времена Холокоста и не стать его свидетелем было фактически невозможно. В 2004 году Дебуа основал организацию "Яхад-ин Унум" (Yahad-In Unum, что означает на русском "Вместе"), работы которой, в частности, посвящены выявлению мест массовых казней евреев и цыган в Восточной Европе во время Второй мировой войны. Его исследования легли в основу книги "Холокост от пуль: путешествие священника для раскрытия правды об убийстве 1,5 млн евреев", в которой Дебуа впервые задокументировал трагедию, основываясь на документах военного времени, интервью с местными жителями и применении современной криминалистической практики на старых массовых захоронениях. В целом удалось получить свидетельства около 8 тыс. человек. 

Еврейки, сидящие у ног участников погрома в оккупированном немецкими войсками Львове
Еврейки, сидящие у ног участников погрома в оккупированном немецкими войсками Львове

Также в ходе деятельности организации удалось выявить особую группу очевидцев Холокоста - "мобилизованные" (чаще мужчины, но также женщины, которых нацисты принуждали к различным работам, непосредственно связанных с процессом массовых убийств). Дебуа с командой насчитали более двух десятков таких работ. Среди них - копание могил и закапывание трупов в местах массовых захоронений, транспортировки евреев в расстрельные места, реализация одежды и другого имущества, которое оставалось от убитых.

Говоря о тех, кто по той или иной причине принимал участие в истреблении "неугодных", стоит упомянуть и "светлую" сторону. По статистике организации "Яд Вашем" (посвящена изучению и чествованию памяти жертв Холокоста), Украина занимает 4-е место в мире по количеству только официально признанных Праведников народов мира (после Польши, Голландии и Франции). 

Да, Литтелл в своей работе акцентирует внимание на худших проявлениях Холокоста, в том числе в Украине. Но это его право как автора, тем более материал книги основан на рассказах очевидцев в городах, где происходят события книги. 

"Автор проделал большую работу. Это я вам говорю как человек, который хорошо осведомлен в теме. Когда я читал книгу, у меня сложилось впечатление, что это рассказывает не вымышленный герой, а очевидец - настолько хорошо передан фактаж", - делится своими отзывами в комментарии 112ua.tv о романе директор Украинско-еврейского комитета Эдуард Долинский. 

А французский историк Пьер Нор называет книгу Литтелла одним из пяти самых правдивых исторических романов о Второй мировой войне.

У многих возникает вопрос - зачем в издательстве ВСЛ решили добавить в послесловие с разъяснением романа с "украинской точки зрения"? И что вообще значит "украинская точка зрения" о Холокосте?

"Украинская версия" Холокоста: Что это и зачем

Послесловие как заключительная часть книги - это всегда дополнительный текст, который должен подвести итоги после прочтения основного текста

В России, к слову, второе издание книги также вышло с послесловием (из первого издатели просто выбросили несколько десятков страниц, что вызвало скандал) литературоведа Сергея Зенкина. Но в своих итогах Зенкин размышляет не о правдивости романа, а о богатстве русской литературы, из которой автор почерпнул много референсов, описывает художественные моменты и красные нити "Благоволительниц", подводит итоги образа главного героя. 

ВСЛ категорически отказалось предоставить 112ua.tv текст планируемого к публикации послесловия, аргументируя это некорректностью "вынесения в публичную плоскость деталей расторжения контракта". Остается судить по реакции самого Литтелла - с таким послесловием автор не дал разрешения на издание романа в Украине. Очевидно, дело в самом наполнении текста. На просьбы прокомментировать более подробно ситуацию Литтелл нашему изданию не ответил.

"Конечно, никто не может отрицать факты еврейских погромов в Украине, которые имели место в разное время в разных регионах, но в XXI веке не может быть никакой "украинской", "французской", или какой-то еще специфической точки зрения на это явление. Холокост - признанное преступление против еврейского народа и точка", - говорит в комментарии 112ua.tv историк, архивист Анна Путова.

Новости по теме

Несмотря на это "украинская точка зрения" о Холокосте все же существует. Ее пропагандирует само государство через Институт нацпамяти. Если коротко, выглядит она следующим образом - украинцы принимали участие в Холокосте, однако это было вызвано влиянием советской оккупации Украины. Мол, украинских евреев в большинстве случаев выдавали нацистам на истребление жители Украинской ССР, которые "потеряли свой национально-культурный и гуманистический код под влиянием советской атеистической пропаганды". При этом УИНП настаивает - нельзя связывать националистов из ОУН-УПА с Холокостом.

"В греко-католических монастырях Галиции нашли свое спасение тысячи евреев. Апостолами спасения евреев были идеологи украинского освободительного движения: братья Климентий и Андрей Шептицкие, лидеры Организации украинских националистов и Украинской повстанческой армии", - так научный сотрудник музея "Память еврейского народа и Холокост в Украине" Елена Ищенко докладывала во время организованной УИНП конференции.

Идеологом отбеливания националистов ОУН-УПА был бывший глава УИНП Владимир Вятрович. В 2006 году Вятрович издал монографию "Отношение ОУН к евреям: формирование позиции на фоне катастрофы". Данная работа подверглась острой критике как международных, так и украинских экспертов за предпринятые в ней попытки оправдать преступления членов ОУН в отношении польских и украинских евреев.

Вятрович утверждает, что в 1942 году, "когда разворачивается Холокост, ОУН отмежевывается от немецкой акции уничтожения евреев Украины". Однако многие другие исторические исследования говорят, что члены ОУН принимали участие в уничтожении евреев, в том числе до 1942 года.

Точка зрения Вятровича и УИНП неоднократно была раскритикована не только в Украине, но и на Западе и в Израиле.

В 2017 году западные историки и еврейские организации Украины выразили протест против участия Вятровича в конференции, посвященной истории Холокоста в Украине.

"У псевдонаучной деятельности Вятровича одна цель – восхваление украинских националистических организаций, не ограниченное ОУН-УПА. Ради достижения этой цели он неоднократно манипулировал фактами и опускался до вранья, когда заходила речь об участии украинских националистов в Холокосте… Он отрицал факт участия украинских националистов в этнических чистках волынских поляков и неустанно работал над оправданием преступлений ОУН-УПА против мирного польского населения", – отмечали историки Джаред МакБрайд, Тарик Амар и Хелен Джул в открытом письме протеста.

Facebook

Поскольку в романе Литтелла представлен украинский коллаборационизм, не исключено, что издательство (самостоятельно или под давлением государства) захотело смягчить эту страницу украинской истории. 

"Очень инфантильно рассуждать о том, какие мы были тогда: "плохие" или "хорошие". Это текст про Холокост, про массовые убийства евреев. И попытки подать послесловие, которое объяснило бы намерения автора, неуместны. Это унижает украинцев", - отмечает Эдуард Долинский.

Выдвинув подобные требования, ВСЛ не только еще на неопределенное время отложило знакомство украинского читателя с произведением, отмеченным во всем мире, но и подтвердило живучесть цензуры и книжной инквизиции, которая уже не первый год мешает дышать полной грудью украинскому книжному рынку

"Бан" романа Литтелла: История повторяется

Несколько лет назад Государственным комитетом по вопросам телевидения и радиовещания был запрещен ввоз на территорию Украины книги английского историка Энтони Бивора "Сталинград".  В одном из отрывков автор рассказывает, как СС заставили украинских правоохранителей убить 90 еврейских детей в августе 1941 года. 

"В Украине появились новые книжные инквизиторы. Ранее эту функцию выполняло Гостелерадио, а теперь издательство "Старый лев" добровольно взяло на себя эту позорную обязанность", - отмечает Долинский.

Тогда экспертный совет Гостелерадио утверждал, что источником истории является российская пропаганда. Скандала как такового у нас не было, чего не скажешь о ситуации на Западе. Там Бивер писал о том, что не ожидал подобного от украинского правительства, особенно спустя 20 лет после первой публикации книги.

Новости по теме

"В последние десятилетия происходят обнадеживающие события: в университетах проводится много международных конференций по истории и приглашаются иностранные ученые. Все это помогло уменьшить склонность стран смотреть на прошлое однозначно из своих собственных патриотических перспектив. В то же время правительства всех оттенков все еще стремятся навязывать свои версии прошлого через образование, давление на СМИ и, если нужно, откровенную цензуру и даже законодательство", - писал автор в своей колонке на сайте The Guardian.

Также Бивер отмечает, что источником его заметок были надежные немецкие отчеты, истории очевидцев убийств и многое другое.

Еще несколько лет назад так называемая книжная инквизиция не пропустила в печать и украинскую версию научной биографии Степана Бандеры, написанной немецким ученым Гжегожом Россолински-Либе.

"Биография вышла около 10 лет назад. Была выдана на английском, немецком, польском языках. Но до сих пор нет её украинского варианта", - добавляет Долинский.

Такое откровенное замалчивание пусть и не совсем приятного прошлого - из ряда вон выходящий случай в мировой практике. В соседней Польше, где также крайне нервно реагируют на напоминания о сотрудничестве поляков с нацистами и где сильны позиции местных националистов, так и не решились запретить роман американского историка Яна Гросса "Золотая жатва". В ней историк повествует о том, как многие поляки наживались на Холокосте в Польше, выдавали евреев нацистам.

В своей книге "Соседи - об уничтожении евреев в городке Едвабне их польскими соседями" Гросс отмечал, что жители Восточной Европы воспользовались немецкой оккупацией для личной мести евреям и безнаказанного грабежа.

При этом Польша занимает первое место рейтинга в мире по количеству только официально признанных Праведников народов мира. 

Кстати, книгу Литтелла поляки могут приобрести на родном языке.

Сайт одного из книжных магазинов Польши 112ua.tv

***

Холокост во всех его проявлениях - слепое пятно в украинской истории. В начале года в Кельнском центре документации национал-социализма была представлена книга "Жизнь и смерть в эпоху Холокоста в Украине". Непосредственное участие в её создании принимал киевский историк, профессор Борис Забарко, сам ребенком переживший оккупацию в гетто города Шаргорода Винницкой области. 

Во время ее презентации один из создателей Вернер Мюллер рассказал о том, что с Борисом Забарко он познакомился в 1996 году. Тогда Борис видел, что в Польше много книг о Холокосте, а в Украине их почти нет. И он начал собирать воспоминания уцелевших, их свидетельства о том, что они пережили. 

С каждым годом, теряя очевидцев, а вместе с ними и нити, которые могли провести любой пытливый ум следами истории, слепое пятно становится все больше.

Какой выход? Последовать примеру зарубежных коллег и "отпустить" историю, дав таким книгам, как роман "Благоволительницы" и многим другим, право свободно выходить в свет и рассказывать людям о разных моментах нашего прошлого.

Ирина Шостак

Источник: 112.ua

видео по теме

Новости партнеров

Loading...

Виджет партнеров